-
PESQUISA
Tradução e adaptação de um escore pediátrico de alerta precoce
Revista Brasileira de Enfermagem. 2016;69(5):888-896
01/01/2016
Resumo
PESQUISATradução e adaptação de um escore pediátrico de alerta precoce
Revista Brasileira de Enfermagem. 2016;69(5):888-896
01/01/2016DOI 10.1590/0034-7167-2015-0096
Visualizações0Ver maisRESUMO
Objetivo:
traduzir e adaptar o BPEWS para o português a fim de verificar sua aplicabilidade no contexto brasileiro estudado.
Método:
estudo metodológico guiado por recomendações internacional e nacionalmente aceitas para tradução e adaptação de instrumentos de medida em saúde. Descreve-se as etapas de equivalências conceitual, de itens, semântica, operacional e pré-testagem para obtenção da versão em português do BPEWS para uso no Brasil.
Resultados:
o BPEWS na sua versão traduzida e adaptada para o português brasileiro (BPEWS-Br) identificou no estudo-piloto que 26,6% das crianças estavam apresentando sinais de alerta para deterioração clínica.
Conclusão:
o BPEWS-Br parece ser aplicável ao contexto estudado, e seu uso poderá ajudar o enfermeiro no reconhecimento e documentação de sinais de alerta para deterioração clínica em crianças brasileiras hospitalizadas.