-
PESQUISA
Versão espanhola da escala de atitudes frente ao álcool (eafaa): validação de conteúdo
Revista Brasileira de Enfermagem. 2017;70(2):342-348
01/01/2017
Resumo
PESQUISAVersão espanhola da escala de atitudes frente ao álcool (eafaa): validação de conteúdo
Revista Brasileira de Enfermagem. 2017;70(2):342-348
01/01/2017DOI 10.1590/0034-7167-2015-0149
Visualizações0Ver maisRESUMO
Objetivo:
descrever o processo de tradução e adaptação cultural da Escala de Atitudes Frente ao Álcool, ao alcoolismo e ao alcoolista para o idioma espanhol.
Método:
estudo metodológico, que seguiu as diretrizes internacionais para tradução e adaptação de escalas de mensuração.
Resultado:
durante o processo de tradução e adaptação cultural da EAFAA no idioma espanhol, os itens foram ajustados conforme avaliação das equivalências semântica, idiomática e conceitual das expressões contidas na EAFAA. A validação de conteúdo, indicou índices de validade satisfatórios com IVC (0,97), PABAK (0,80), ICC (0,92).
Conclusão:
a EAFAA adaptada e traduzida para o idioma espanhol apresentou validade de conteúdo com índices satisfatórios, o que permite afirmar que se trata de um instrumento adequado ao contexto colombiano. O próximo passo será submeter a escala à avaliação das suas propriedades psicométricas com vistas a garantir a confiabilidade para seu uso em populações hispanofalantes.